——非常高興能認(rèn)識(shí)您。
お會(huì)いできて大変うれしく存じます。
——非常高興見到您。/ 幸會(huì)。
お互いに努力しましょう。
——讓我們共同努力吧。
御社(おんしゃ)の" />
商業(yè)日常日語
お知り合いになれて大変うれしく思います。
——非常高興能認(rèn)識(shí)您。 お會(huì)いできて大変うれしく存じます。
——非常高興見到您。/ 幸會(huì)。 お互いに努力しましょう。
——讓我們共同努力吧。 御社(おんしゃ)の友好なご協(xié)力を期待しております。
——我們期待著貴公司的友好合作。 お宅はおなじみのお得意先です。
——貴公司是我們的老客戶了。 私たちはもう舊知の仲です。
——我們已經(jīng)是老朋友了。 會(huì)社からの委託で,私が皆様と具體的な商談を進(jìn)めることになっております。
——受公司委托,由我來和各位洽談具體的業(yè)務(wù)。
価格は數(shù)量に応じて割り引きます。
——根據(jù)數(shù)量的多少來確定折扣率。 値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
——價(jià)格方面,貴公司能否再次考慮調(diào)整一下折扣的比率呢? この値段だと、もう商売にはなりません。
——如果是這個(gè)價(jià)格的話,生意就無法做了。 メーカー側(cè)へ値引きの交渉をお願(yuàn)いします。
——請(qǐng)代為與廠方洽商降價(jià)事宜。 この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
——若依此價(jià),實(shí)難成交。 この品物の質(zhì)が少々悪いから、一割引にしてください。
——這個(gè)商品的質(zhì)量有少許瑕疵,故請(qǐng)打九折。 5000萬円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願(yuàn)い申し上げます。
——懇請(qǐng)將價(jià)格降到5000萬日元。[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]