常用術(shù)語介紹
1) FOB,F(xiàn)ree On Board(…named port of shipment)
這一術(shù)語通常譯為裝運港船上交貨,簡稱船上交貨,也就是常聽到的離岸價格。
《通則》解釋為:賣方在指定的裝運港將貨物裝船,越過船舷后,履行其交貨義務(wù)。
這意味著買方必須從此開始承擔(dān)全部費用及貨物丟失損壞的風(fēng)險。同時要求賣方付出口的貨物清關(guān)。
★ FOB術(shù)語的變形
在具體的運用中,與裝船有關(guān)的費用,主要是理艙費和平艙費等裝船費由何方負擔(dān),買賣雙方需要在合同中做詳細的規(guī)定。
(1) FOB line terms(班輪條件)
(2) FOB under tackle(吊鉤下交貨)
(3) FOB stowed(理艙費在內(nèi))
(4) FOB trimmed(平艙費在內(nèi))
2) CIF,Cost,Insurance and Freight(…named port of destination)
這一術(shù)語通常譯為成本,加保險費、運費(指定目的港)也就是常聽到的到岸價格。
<通則>解釋為:賣方必須在合同規(guī)定的裝運期內(nèi)在裝運港將貨物交至運往指定目的港的船上,裝運后及時通知買方,承擔(dān)貨物越過裝運港船舷為止的一切風(fēng)險,并負責(zé)辦理貨運保險和租船訂艙,支付保險費用和從裝運港到目的地的費用。