1.【期刊論文】淺談經(jīng)貿(mào)英語的特點(diǎn)及翻譯方法

期" />

欧美久久刺激一区|伊人久久久久网站|二区色图另类小说|成人在线观看精品|丝袜制服一区av|国内自拍爱碰碰|亚洲欧美国内综合|青青青爽一区二区影音先锋欧美系列|狠狠躁夜夜躁|亚洲熟女性性亚洲

外貿(mào)課堂 外貿(mào)網(wǎng)站 外貿(mào)SEO 付費(fèi)廣告 社交營銷 外貿(mào)營銷 外貿(mào)推廣 外貿(mào)知識 外貿(mào)政策 外貿(mào)百科
當(dāng)前位置:首頁 > 外貿(mào)課堂 > 外貿(mào)推廣 > 經(jīng)貿(mào)英語的特點(diǎn)及翻譯類畢業(yè)論文文獻(xiàn)有哪些?

經(jīng)貿(mào)英語的特點(diǎn)及翻譯類畢業(yè)論文文獻(xiàn)有哪些?



本文是為大家整理的經(jīng)貿(mào)英語的特點(diǎn)及翻譯主題相關(guān)的10篇畢業(yè)論文文獻(xiàn),包括5篇期刊論文和5篇學(xué)位論文,為經(jīng)貿(mào)英語的特點(diǎn)及翻譯選題相關(guān)人員撰寫畢業(yè)論文提供參考。

1.【期刊論文】淺談經(jīng)貿(mào)英語的特點(diǎn)及翻譯方法

期刊:《長治學(xué)院學(xué)報(bào)》 | 2016 年第 003 期

摘要:如今中國的經(jīng)濟(jì)實(shí)力日益增強(qiáng),中國參與涉外經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易活動日益活躍,因此經(jīng)貿(mào)英語的地位舉足輕重.經(jīng)貿(mào)英語作為一種特殊用途的英語,有其自身的語言特點(diǎn),這是從事經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域的翻譯人員必須了解的,也是保障經(jīng)貿(mào)活動順利進(jìn)行的前提.論文通過詳實(shí)的例子分兩部分探討了經(jīng)貿(mào)英語的語言特點(diǎn)及其翻譯方法:一是經(jīng)貿(mào)英語的詞匯特點(diǎn)及翻譯方法;二是經(jīng)貿(mào)英語的句法特點(diǎn)及翻譯方法.

關(guān)鍵詞:經(jīng)貿(mào)英語;詞匯特點(diǎn);句法特點(diǎn);翻譯方法

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-journal-cn_journal-changzhi-university_thesis/0201236443020.html


---------------------------------------------------------------------------------------------------

2.【期刊論文】經(jīng)貿(mào)英語的文體特點(diǎn)與翻譯技巧

期刊:《新經(jīng)濟(jì)》 | 2014 年第 004 期

摘要:從事經(jīng)貿(mào)英語翻譯必須準(zhǔn)確理解原文含義,熟悉相關(guān)術(shù)語,熟練掌握各種文體特點(diǎn),研究、把握英漢兩種語言句子結(jié)構(gòu)的差異,熟練使用相關(guān)翻譯技巧.

關(guān)鍵詞:經(jīng)貿(mào)英語;專業(yè)術(shù)語;語言風(fēng)格;翻譯

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-journal-cn_new-economy_thesis/0201233496711.html


---------------------------------------------------------------------------------------------------

3.【期刊論文】經(jīng)貿(mào)英語詞匯的特點(diǎn)及翻譯

期刊:《教育界:高等教育研究》 | 2012 年第 009 期

摘要:經(jīng)貿(mào)英語的詞匯、句法、文體等方面有其與普通英語不同的特點(diǎn),在翻譯的時(shí)候就必須考慮到這些因素,譯文才能做到準(zhǔn)確、適當(dāng)。本文著重探討了經(jīng)貿(mào)英語詞匯的特點(diǎn)和相關(guān)翻譯問題。

關(guān)鍵詞:經(jīng)貿(mào)英語;詞匯;翻譯

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-journal-cn_education-higher-education-research_thesis/0201230754234.html


---------------------------------------------------------------------------------------------------

4.【期刊論文】經(jīng)貿(mào)英語詞匯特點(diǎn)分析及翻譯

期刊:《齊齊哈爾師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào)》 | 2011 年第 003 期

摘要:經(jīng)貿(mào)英語屬于專門用途英語,涵蓋金融、外貿(mào)、保險(xiǎn)、財(cái)會、營銷、法律等多個(gè)領(lǐng)域.和普通英語相比,其詞匯具有獨(dú)特的特點(diǎn).本文分析了經(jīng)貿(mào)英語的詞匯特點(diǎn)及其翻譯,以幫助廣大經(jīng)貿(mào)工作者加深對經(jīng)貿(mào)詞匯的理解和運(yùn)用.

關(guān)鍵詞:經(jīng)貿(mào)英語;詞匯;翻譯

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-journal-cn_journal-qiqihar-junior-teachers-college_thesis/0201237093500.html


---------------------------------------------------------------------------------------------------

5.【期刊論文】經(jīng)貿(mào)英語的詞匯特點(diǎn)及翻譯

期刊:《商場現(xiàn)代化》 | 2008 年第 012 期

摘要:隨著經(jīng)貿(mào)往來的發(fā)展,經(jīng)貿(mào)英語國際交往中的重要作用日益凸現(xiàn)出來.經(jīng)貿(mào)英語概念寬廣,詞匯容量大,翻譯起來具有一定難度.本文從縮略語、半專業(yè)術(shù)語、舊體詞、和外來語四個(gè)方面總結(jié)了經(jīng)貿(mào)英語的詞匯特點(diǎn),并闡述了其在經(jīng)貿(mào)英語的翻譯中所起的重要作用.

關(guān)鍵詞:經(jīng)貿(mào)英語;詞匯;翻譯

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-journal-cn_market-modernization_thesis/0201250823796.html


---------------------------------------------------------------------------------------------------

6.【學(xué)位論文】經(jīng)貿(mào)英語翻譯報(bào)告--以某公司《增資協(xié)議》漢譯英為例

目錄

封面 聲明 摘要 英文摘要 目錄 第1章引言 第2章翻譯任務(wù)描述 2.1任務(wù)背景 2.2客戶的要求 2.3譯員能力要求 2.4翻譯項(xiàng)目研究意義 第3章任務(wù)過程 3.1譯前 3.1.1譯前準(zhǔn)備 3.1.2查閱平行文本 3.1.3理論基礎(chǔ) 3.2譯中 3.2.1難點(diǎn)及解決方法 3.2.2借助電子詞典 3.3譯后 第4章案例分析 4.1詞語層面分析 4.1.1同形詞的翻譯 4.1.2能愿動詞的翻譯 4.1.3常用詞的翻譯 4.1.4術(shù)語的翻譯 4.1.5動詞的翻譯 4.2句法層面分析 4.2.1被動語態(tài)的翻譯 4.2.2長難句的翻譯 第5章總結(jié) 參考文獻(xiàn) 附錄 攻讀碩士學(xué)位期間發(fā)表的論文和獲得的科研成果 致謝著錄項(xiàng)

學(xué)科:英語筆譯

授予學(xué)位:碩士

年度:2019

正文語種:中文語種

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-degree-domestic_mphd_thesis/02031341317.html


---------------------------------------------------------------------------------------------------

7.【學(xué)位論文】淺談經(jīng)貿(mào)英語翻譯技巧—《中美貿(mào)易問題》(節(jié)選)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告

目錄

第一個(gè)書簽之前著錄項(xiàng)

學(xué)科:英語翻譯

授予學(xué)位:碩士

年度:2018

正文語種:中文語種

中圖分類:教育;選礦

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-degree-domestic_mphd_thesis/020311028303.html


---------------------------------------------------------------------------------------------------

8.【學(xué)位論文】經(jīng)貿(mào)英語英譯漢中的用詞特點(diǎn)及翻譯原則以譯著《浮動匯率與世界經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定》為例

目錄

封面 聲明 致謝 中文摘要 英文摘要 目錄 第一部分:引 言 1.1 項(xiàng)目意義 1.2 項(xiàng)目背景 1.3 報(bào)告結(jié)構(gòu) 第二部分:筆譯項(xiàng)目簡介 2.1 國內(nèi)外現(xiàn)狀與進(jìn)展 2.2 項(xiàng)目完成情況 第三部分:筆譯譯文 3.1 筆譯全文簡介 3.2 譯稿節(jié)選 第四部分:譯文難點(diǎn)分析 4.1 經(jīng)貿(mào)英語用詞特點(diǎn) 4.2 經(jīng)貿(mào)英語翻譯標(biāo)準(zhǔn) 4.3 改后譯文節(jié)選 第五部分:項(xiàng)目總結(jié) 5.1 總結(jié) 5.2 建議 5.3 不足 參考文獻(xiàn) 附錄 個(gè)人簡歷 在讀期間發(fā)表的翻譯作品與學(xué)術(shù)論文 著錄項(xiàng)

學(xué)科:英語筆譯

授予學(xué)位:碩士

年度:2014

正文語種:中文語種

中圖分類:翻譯;語義學(xué)、語用學(xué)

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-degree-domestic_mphd_thesis/02031935030.html


---------------------------------------------------------------------------------------------------

9.【學(xué)位論文】經(jīng)貿(mào)英語語言特點(diǎn)及其翻譯策略——以An American’s Guide to Doing Business in China(節(jié)選)漢譯為例

目錄

目錄 Ⅰ、翻譯部分 Ⅱ、論述部分 摘要 英文摘要 1.經(jīng)貿(mào)英語內(nèi)涵 2.經(jīng)貿(mào)英語語言特點(diǎn) 2.1 詞匯層次 2.2 句子層次 2.3 篇章層次 3.經(jīng)貿(mào)英語翻譯策略 3.1 詞語的精確 3.2 句法的增減 3.3 篇章的調(diào)整 4.結(jié)語 參考文獻(xiàn) 致謝 聲明著錄項(xiàng)

學(xué)科:英語筆譯

授予學(xué)位:碩士

年度:2013

正文語種:中文語種

中圖分類:翻譯

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-degree-domestic_mphd_thesis/020314079186.html


---------------------------------------------------------------------------------------------------

10.【學(xué)位論文】論經(jīng)貿(mào)英語的語言特點(diǎn)及翻譯

目錄

封面 文摘 英文文摘 1.引言 2.經(jīng)貿(mào)英語翻譯原則 2.1 準(zhǔn)確性原則 2.2 規(guī)范性原則 2.3 統(tǒng)一性原則 3.經(jīng)貿(mào)英語的詞匯特點(diǎn)與翻譯 3.1 專業(yè)詞匯及其翻譯 3.2 普通詞的專業(yè)化及其翻譯 3.3 縮略詞及其翻譯 3.4 詞的繁復(fù)性及其翻譯 4.經(jīng)貿(mào)英語的句法特點(diǎn)與翻譯 4.1 經(jīng)貿(mào)英語的句法特點(diǎn) 4.2 經(jīng)貿(mào)英語句子的翻譯方法 4.2.1 順序法 4.2.2 逆序法 4.2.3 變序法 4.2.4 分譯法 4.2.5 綜合法 5.結(jié)語 參考文獻(xiàn) 附錄 :翻譯資料 致謝辭著錄項(xiàng)

學(xué)科:翻譯

授予學(xué)位:碩士

年度:2011

正文語種:中文語種

中圖分類:翻譯

鏈接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-degree-domestic_mphd_thesis/020312639122.html

上一篇:學(xué)會這些英文詞,國外貿(mào)易經(jīng)濟(jì)新聞隨便看

下一篇:英語口譯常用詞語-金融貿(mào)易-漢英91-120


相關(guān)文章:

杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號

業(yè)務(wù)熱線(微信同號):18143453325

業(yè)務(wù)郵箱:2848414880@qq.com

業(yè)務(wù)QQ:2848414880

目標(biāo):致力于幫助中國企業(yè)出海淘金

使命:為國內(nèi)企業(yè)跨境出海提供動力支持

愿景:打造用戶期待和尊重的外貿(mào)服務(wù)商

Copy © 外貿(mào)巴巴 www.yumyumyum.cn 版權(quán)所有備案號:浙ICP備18013128號-2