11. 《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷(xiāo)售合同公約》的主要內(nèi)容是什么? 《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷(xiāo)售合同公約》(簡(jiǎn)稱“CISG”)包含適用范圍和總則(Sphere of Application and General Provisions)、合同的成立(Formation of the Contract)、貨物買(mǎi)賣(mài)(Sale of Goods)和最后條款(Final Provisions)四個(gè)部分。其中,合同的成立和貨物買(mǎi)賣(mài)這兩部分是公約的主體,貨物買(mǎi)賣(mài)部分詳細(xì)規(guī)定了賣(mài)方的義務(wù)和買(mǎi)方的義務(wù),以及違約與救濟(jì)等事項(xiàng)。
需要注意的是,CISG不涉及合同的效力、貨物的所有權(quán)、產(chǎn)品責(zé)任等事項(xiàng),如果合同當(dāng)事方未約定相關(guān)事項(xiàng)所適用的法律,則需依據(jù)國(guó)際私法規(guī)則來(lái)確定適用于這些事項(xiàng)的準(zhǔn)據(jù)法。
12. 國(guó)際貨物貿(mào)易合同的當(dāng)事人如何自行對(duì)合同進(jìn)行形式審查? 國(guó)際貨物貿(mào)易合同的當(dāng)事人(賣(mài)方或買(mǎi)方)可從如下方面自行對(duì)合同進(jìn)行形式審查:
(1)合同使用兩種或兩種以上語(yǔ)言的,不同語(yǔ)言文本就同一內(nèi)容的表述是否一致;合同約定作準(zhǔn)文本的,作準(zhǔn)文本的表述是否完全符合當(dāng)事人之間達(dá)成的合意;
(2)合同各當(dāng)事人的基本信息(名稱、聯(lián)系地址、聯(lián)系電話、法定代表人、銀行賬號(hào)等)是否正確及是否前后一致;
(3)合同當(dāng)事人在合同文本中的稱謂是否前后一致;
(4)合同金額的大小寫(xiě)以及各類(lèi)期限的文字和數(shù)字表述是否一致、分期付款金額是否正確等;
(5)合同期限的表述是否準(zhǔn)確且前后一致;
(6)合同是否有頁(yè)碼及頁(yè)碼是否連續(xù);合同條款序號(hào)是否連續(xù);合同條款指代是否準(zhǔn)確;
(7)合同有附件的,是否列明附件清單或以其他方式列明附件;
(8)數(shù)字區(qū)間的表述是否明確,例如數(shù)字區(qū)間是否存在重疊或缺漏(導(dǎo)致前后矛盾或約定不明);
(9)核驗(yàn)授權(quán)代表的身份證明和授權(quán)委托書(shū)。