欧美久久刺激一区|伊人久久久久网站|二区色图另类小说|成人在线观看精品|丝袜制服一区av|国内自拍爱碰碰|亚洲欧美国内综合|青青青爽一区二区影音先锋欧美系列|狠狠躁夜夜躁|亚洲熟女性性亚洲

外貿課堂 外貿網站 外貿SEO 付費廣告 社交營銷 外貿營銷 外貿推廣 外貿知識 外貿政策 外貿百科
當前位置:首頁 > 外貿課堂 > 外貿百科 > 國際商務合同的文體與翻譯內容介紹

國際商務合同的文體與翻譯內容介紹

《國際商務合同的文體與翻譯》共分八章,第一章介紹了合同的種類與形式。第二章介紹了合同的常用條款及其相關內容。在第三章u201c商務合同中的名詞化結構u201d中重點涉及到的是u201c名詞化結構u201d的問題。雖然這個結構在普通英語中也存在,但是,它在普通英語中所使用的頻率遠遠低于其在合同英語中的使用,這主要是由于名詞化的頻率與語篇類型的正式程度成正比。因此,這一語法現(xiàn)象作為一個特殊的問題在《國際商務合同的文體與翻譯》進行論述。第四章介紹商務英文合同的語言特色。這一章對合同的用詞、句法、文體、合同中動詞的時態(tài)等均作了詳細的闡述。第五章u201c商務英文合同的翻譯標準u201d以及第六章u201c英文合同的翻譯過程u201d是《國際商務合同的文體與翻譯》的重點。我們的目的是使譯者在翻譯合同前對合同的翻譯有一個充分的準備,這樣在翻譯合同時才能得心應手。第七章u201c商務英文合同的翻譯技巧u201d是《國際商務合同的文體與翻譯》的核心篇章,其目的就是運用翻譯技巧提高譯者的翻譯水平。第八章是u201c合同翻譯實踐u201d。在這一章中我們采用了兩個實際工作中的合同,這樣應用性更強一些。

上一篇:國際商務合同的文體與翻譯編輯推薦


相關文章:

杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號

業(yè)務熱線(微信同號):18143453325

業(yè)務郵箱:2848414880@qq.com

業(yè)務QQ:2848414880

目標:致力于幫助中國企業(yè)出海淘金

使命:為國內企業(yè)跨境出海提供動力支持

愿景:打造用戶期待和尊重的外貿服務商

Copy © 外貿巴巴 www.yumyumyum.cn 版權所有備案號:浙ICP備18013128號-2