我們看到的積分榜上通常都會這么寫:

GP W D L GS GA GD P" />

欧美久久刺激一区|伊人久久久久网站|二区色图另类小说|成人在线观看精品|丝袜制服一区av|国内自拍爱碰碰|亚洲欧美国内综合|青青青爽一区二区影音先锋欧美系列|狠狠躁夜夜躁|亚洲熟女性性亚洲

外貿課堂 外貿網(wǎng)站 外貿SEO 付費廣告 社交營銷 外貿營銷 外貿推廣 外貿知識 外貿政策 外貿百科
當前位置:首頁 > 外貿課堂 > 外貿知識 > 世界杯英語:談論比賽必備英語(一)

世界杯英語:談論比賽必備英語(一)

隨著世界杯臨近,想必各位球迷都開始摩拳擦掌、躍躍欲試地要看球賽了吧???不過在比賽當中出現(xiàn)的賽況報道中那些奇怪、讓人摸不著頭腦的縮寫,你都知道是什么意思嗎?

我們看到的積分榜上通常都會這么寫:

GP W D L GS GA GD P

Italy 3 2 1 0 5 1 4 7

GP 是 Games Played 的縮寫,意思是“場次”;

W、D、L分別是 wins、draws、losses,即勝、平、負;

比賽中的勝負積分

GS 代表“進球”(goals scored),GA 代表“失球”(goals against),GD 代表“凈勝球”(goals difference);P 就是“積分”(points)。

For example:

1. Angola, collecting one point with a 0-1-1 record, currently stand third with one goal conceded。

安哥拉隊的戰(zhàn)績?yōu)?平1負,進1球,積1分,暫列第三。

0-1-1這個表示戰(zhàn)果的方法是老美常用的,三個數(shù)字代表的順序是:勝-平-負。 0-1-1就是“0勝1平1負”,這里連字符要讀成 and,不要和幾比幾的 to 弄混。那么積分可以用“collect +基數(shù)詞+ point(s)”表示,而“排名第幾”就可以用“stand/rank + 序數(shù)詞”的形式來表示,比如上面例句中的collect one point和stand third。

2. Mexico rank second on four points with four goals scored and three lost。

墨西哥隊進4球失3球積4分,排名第二。

3. We lost by 1 point。

我們輸了一分。

用英文表達贏了幾分或輸了幾分非常簡單,用 win by 和 lose by (通常是用的過去式)就成了。

For example:

We won by seven。

我們贏了七分。

數(shù)字后加上 points 代表贏或輸了多少分。

即:We won by seven points。



上一篇:商務英語常用外匯專業(yè)詞語(3)


相關文章:

杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號

業(yè)務熱線(微信同號):18143453325

業(yè)務郵箱:2848414880@qq.com

業(yè)務QQ:2848414880

目標:致力于幫助中國企業(yè)出海淘金

使命:為國內企業(yè)跨境出海提供動力支持

愿景:打造用戶期待和尊重的外貿服務商

Copy © 外貿巴巴 www.yumyumyum.cn 版權所有備案號:浙ICP備18013128號-2