中華人民共和國主席和德意志民主共和國總統(tǒng)為了促進兩國間經(jīng)濟關(guān)系的進一步發(fā)展和鞏固,并在條約內(nèi)確定與經(jīng)濟關(guān)系有關(guān)的基本條件,決定締結(jié)本通商航海條約。為此,各派全權(quán)代表如下:
中華人民共和國主席特派國務(wù)院副總理李先念;
德意志民主共和國總統(tǒng)特派副總理海因里希。勞。
雙方全權(quán)代表互相校閱全權(quán)證書,認為妥善后,議定下列各條:
第一條締約雙方本著友好合作,互相幫助的精神,在平等互利的基礎(chǔ)上,采取一切必要的措施,發(fā)展和鞏固兩國間的通商關(guān)系。
為此目的,締約雙方政府將締結(jié)包括長期協(xié)定在內(nèi)的各項協(xié)定,以確定相互間的貨物供應(yīng)和根據(jù)兩國國民經(jīng)濟需要保證商品流轉(zhuǎn)發(fā)展的其他條件。
第二條締約雙方在有關(guān)兩國間通商、航海和其他一切經(jīng)濟聯(lián)系方面,相互給予最惠國待遇。
第三條根據(jù)本條約第二條的規(guī)定,締約雙方在有關(guān)海關(guān)問題上相互給予最惠國待遇,特別是:關(guān)于關(guān)稅和其他稅收;關(guān)于貨物在海關(guān)監(jiān)管下存入倉庫;關(guān)于貨物由海關(guān)監(jiān)管時所適用的規(guī)章和手續(xù)。
第四條根據(jù)本條約第二條的規(guī)定,締約一方的天然物產(chǎn)和制造品輸入到締約另一方領(lǐng)土?xí)r,締約另一方不得征收異于或高于從任何第三國輸入的同樣天然物產(chǎn)和制造品所征收的關(guān)稅或其他稅收,也不得采用不同的規(guī)章或更繁瑣的手續(xù)。
同樣,締約一方的天然物產(chǎn)和制造品向締約另一方領(lǐng)土輸出時,締約一方不得征收異于或高于向任何第三國輸出的同樣天然物產(chǎn)和制造品所征收的關(guān)稅或其他稅收,也不得采用不同的規(guī)章或更繁瑣的手續(xù)。
第五條締約一方的天然物產(chǎn)和制造品,經(jīng)過一個或幾個第三國的領(lǐng)土輸入到締約另一方領(lǐng)土?xí)r,不負擔(dān)異于或高于從出產(chǎn)國直接輸入的同樣產(chǎn)品所負擔(dān)的關(guān)稅或其他稅收,也不得采用不同的規(guī)章或更繁瑣的手續(xù)。
本條的規(guī)定,對于經(jīng)過一個或幾個第三國領(lǐng)土運輸時進行過換裝,改變包裝或存?zhèn)}的天然物產(chǎn)和制造品同樣適用。
第六條在海關(guān)當(dāng)局規(guī)定的期限內(nèi),對持有證明的下列復(fù)輸出或復(fù)輸入物品,在輸出和輸入時,免征關(guān)稅和其他稅收:
甲、用于博覽會、展覽會或比賽的物品;
乙、用于實驗或試驗的物品;
丙、為修理而輸入并以修復(fù)狀態(tài)運回的物品;
丁、安裝技師攜入或攜出或寄給他們的安裝用具和工具;
戊、為加工或改制而輸入并以加工或改制后的狀態(tài)運回的天然物產(chǎn)或制造品;
己、為包裝輸入印有標(biāo)記的包皮和輸入品本身的包皮。
僅用作貨樣并在貿(mào)易習(xí)慣上通用數(shù)量內(nèi)而輸出到締約另一方領(lǐng)土的貨物樣品,以及在締約另一方領(lǐng)土上輸入或復(fù)輸出的樣本、目錄、價目表和包括廣告影片在內(nèi)的宣傳資料,無條件地免征關(guān)稅和其他稅收。
[1] [2] [3]