問題標題:Raw raccoon skin 生貉子皮


問題內(nèi)容:Raw raccoon skin 翻譯成中文第一解釋是:生浣熊皮 詳細解釋也是生貉子皮,即進出口通用詞匯。生貉子皮, 翻譯成英文即:Raw raccoon skin.我們申報的 通" />

欧美久久刺激一区|伊人久久久久网站|二区色图另类小说|成人在线观看精品|丝袜制服一区av|国内自拍爱碰碰|亚洲欧美国内综合|青青青爽一区二区影音先锋欧美系列|狠狠躁夜夜躁|亚洲熟女性性亚洲

外貿(mào)課堂 外貿(mào)網(wǎng)站 外貿(mào)SEO 付費廣告 社交營銷 外貿(mào)營銷 外貿(mào)推廣 外貿(mào)知識 外貿(mào)政策 外貿(mào)百科
當前位置:首頁 > 外貿(mào)課堂 > 外貿(mào)知識 > 北京海關(guān):Rawraccoonskin生貉子皮[176798]

北京海關(guān):Rawraccoonskin生貉子皮[176798]

問題編號:[176798]


問題標題:Raw raccoon skin 生貉子皮


問題內(nèi)容:Raw raccoon skin 翻譯成中文第一解釋是:生浣熊皮 詳細解釋也是生貉子皮,即進出口通用詞匯。生貉子皮, 翻譯成英文即:Raw raccoon skin.我們申報的 通關(guān)單通常都是申報 生貉子皮 現(xiàn)在貴關(guān)查驗說申報和運單不符,請問這屬不符嗎?謝謝!


問題分類:[其它]   投送單位:北京海關(guān)


答:您好,貉子的英文是raccoon dog,浣熊的英文是raccoon, 因此Raw raccoon skin 翻譯成生貉子皮是錯誤的,生貉子皮的英文是raw raccoon dog skin.請以現(xiàn)場海關(guān)的解釋要求為準。



上一篇:上海海關(guān):技術(shù)服務(wù)出口類新辦企業(yè)需要在海關(guān)登記備案嗎


相關(guān)文章:

杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號

業(yè)務(wù)熱線(微信同號):18143453325

業(yè)務(wù)郵箱:2848414880@qq.com

業(yè)務(wù)QQ:2848414880

目標:致力于幫助中國企業(yè)出海淘金

使命:為國內(nèi)企業(yè)跨境出海提供動力支持

愿景:打造用戶期待和尊重的外貿(mào)服務(wù)商

Copy © 外貿(mào)巴巴 www.yumyumyum.cn 版權(quán)所有備案號:浙ICP備18013128號-2