由于外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)面向國(guó)外客戶(hù),尤其B2B的外貿(mào)網(wǎng)站面向的是國(guó)外企業(yè),因此尤其需要在外貿(mào)建站上花費(fèi)一番功夫,才能打開(kāi)國(guó)外市場(chǎng)。對(duì)于一個(gè)有效益的外貿(mào)網(wǎng)站,不僅僅需要考慮網(wǎng)站的基礎(chǔ)設(shè)施,還需要考慮網(wǎng)站建設(shè)后期的營(yíng)銷(xiāo)效果和用戶(hù)體驗(yàn)感。那么,對(duì)于外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè),需要防范避免哪些潛在雷區(qū)呢?
1.外貿(mào)網(wǎng)站風(fēng)格不符合國(guó)外審美
在外貿(mào)建站的過(guò)程中,不能單純按照國(guó)內(nèi)網(wǎng)站的風(fēng)格進(jìn)行設(shè)計(jì),相比于國(guó)內(nèi)網(wǎng)站較為復(fù)雜的結(jié)構(gòu)和豐富的色彩,國(guó)外網(wǎng)站偏重結(jié)構(gòu)和內(nèi)容的簡(jiǎn)潔明了。因此需要深入了解外貿(mào)國(guó)家的審美需求,因地制宜進(jìn)行外貿(mào)網(wǎng)站設(shè)計(jì)。
2.網(wǎng)頁(yè)新窗口打開(kāi)方式和瀏覽器兼容問(wèn)題
國(guó)內(nèi)網(wǎng)站對(duì)于鏈接打開(kāi)一半會(huì)采取新窗口打開(kāi)的方式,而國(guó)外的英文網(wǎng)站則習(xí)慣采用當(dāng)前頁(yè)面的打開(kāi)方式。在瀏覽器方面,國(guó)外用戶(hù)更多使用的是谷歌或火狐瀏覽器,但是在外貿(mào)建站的過(guò)程中會(huì)忽視瀏覽器兼容的問(wèn)題,尤其是在火狐瀏覽器下某些內(nèi)容無(wú)法正常顯示。因此,在外貿(mào)建站設(shè)計(jì)時(shí),建議使用多個(gè)瀏覽器進(jìn)行測(cè)試,充分考慮用戶(hù)的體驗(yàn)需求,符合用戶(hù)的瀏覽習(xí)慣。
3.網(wǎng)站語(yǔ)言字體和大小
一些外貿(mào)網(wǎng)站會(huì)使用不規(guī)范的宋體字體,而國(guó)際上的英文網(wǎng)站一般使用羅馬字體,與此同時(shí)字體過(guò)大也會(huì)難以滿(mǎn)足外國(guó)人一眼看到更多單詞的閱讀習(xí)慣。
4.語(yǔ)言翻譯的專(zhuān)業(yè)性
在外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)的過(guò)程中,英語(yǔ)表達(dá)也是值得注意的,有些外貿(mào)企業(yè)往往不會(huì)考慮到語(yǔ)言翻譯的規(guī)范性,將中文通過(guò)軟件直接翻譯或找個(gè)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的人翻譯一下就行了。這樣容易造成語(yǔ)言翻譯的不專(zhuān)業(yè),導(dǎo)致國(guó)外客戶(hù)無(wú)法看懂從而造成客戶(hù)流失。外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)中的語(yǔ)言翻譯問(wèn)題不容忽視,建站時(shí)可以邀請(qǐng)國(guó)外客戶(hù)進(jìn)行體驗(yàn)并反饋,進(jìn)而完善外貿(mào)網(wǎng)站的設(shè)計(jì)。
5.過(guò)度SEO
SEO只是外貿(mào)網(wǎng)站獲客或變現(xiàn)的手段,切不可為了SEO而SEO。如果過(guò)度SEO,比如在標(biāo)題重復(fù)出現(xiàn)核心關(guān)鍵詞,將外鏈建設(shè)中的錨文本都指向首頁(yè),以及外鏈錨文本過(guò)于單一等等。這樣不單會(huì)使用戶(hù)產(chǎn)生反感情緒,也會(huì)引起搜索引擎不同程度的懲罰,導(dǎo)致網(wǎng)站降權(quán),排名也會(huì)降低。
優(yōu)質(zhì)外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)并非一蹴而就,前期建站設(shè)計(jì)、中期執(zhí)行維護(hù)、后期用戶(hù)體驗(yàn),都需要嚴(yán)格把關(guān)。只有把握好每一個(gè)環(huán)節(jié),避免網(wǎng)站建設(shè)的雷區(qū),符合用戶(hù)需求,才能為網(wǎng)站帶來(lái)更多的流量和客戶(hù)收益。