科研項目:

主持國家社科基金一般項目u201c認知語料庫語言學視閾下的英漢話語隱喻對比研究u201d (項目批準號:14BYY005)。

主持教育部留學回國人員科研啟動基金u201c商務話語中的隱喻研究:認知社會語言學" />

欧美久久刺激一区|伊人久久久久网站|二区色图另类小说|成人在线观看精品|丝袜制服一区av|国内自拍爱碰碰|亚洲欧美国内综合|青青青爽一区二区影音先锋欧美系列|狠狠躁夜夜躁|亚洲熟女性性亚洲

外貿(mào)課堂 外貿(mào)網(wǎng)站 外貿(mào)SEO 付費廣告 社交營銷 外貿(mào)營銷 外貿(mào)推廣 外貿(mào)知識 外貿(mào)政策 外貿(mào)百科
當前位置:首頁 > 外貿(mào)課堂 > 外貿(mào)百科 > 孫亞主要學術成果

孫亞主要學術成果

主要科研成果

科研項目:

主持國家社科基金一般項目u201c認知語料庫語言學視閾下的英漢話語隱喻對比研究u201d (項目批準號:14BYY005)。

主持教育部留學回國人員科研啟動基金u201c商務話語中的隱喻研究:認知社會語言學視角u201d (2013年6月)。

主持教育部人文社會科學研究青年基金項目u201c商務話語的批評隱喻分析:基于語料庫方法u201d(項目批準號:12YJC740092)。

參與北京市社會科學基金重點項目u201c北京商務人才外語溝通能力的語言學理論基礎研究u201d,并主持子項目u201c商務語用學u201d( 項目批準號:14WYA006)。

參與國家自然科學基金項目u201c基于技能習得理論的反饋有效性調節(jié)機制研究u201d (2014年)。

參與教育部人文社會科學研究青年基金項目u201c面向中國學生的英語動詞語法錯誤自動檢查研究u201d (項目批準號:14YJC740006)。

參與教育部人文社會科學研究規(guī)劃基金項目u201c當代商務語言的社會語言學研究u201d(項目批準號:10YJA740029)(2010年)。

主持對外經(jīng)貿(mào)大學教務處項目u201c綜合英語類課程的翻轉課堂教學模式研究u201d(2014年)。

主持對外經(jīng)貿(mào)大學研究生院項目u201c《認知語言學》課程建設u201d(2009年)。

主持對外經(jīng)貿(mào)大學教務處項目u201c英語專業(yè)保送生班《綜合英語》課程教學研究u201d (2009年)。

主持對外經(jīng)貿(mào)大學科研處項目u201c轉喻的認知語用研究u201d(2008年)。

主持國家基礎教育試驗中心外語教育研究中心全國基礎教育外語教學研究資助金項目2006u20142007年度立項課題《中學生語用能力學習研究》。

論文:

Metaphor use in Chinese and US corporate mission statements: A cognitive sociolinguistic approach, English for Specific Purposes, 2014 (1).

Book review: Researching Discourse in Business Genres. Discourse Studies, 2014 (2).

Book review: A Method for Linguistic Metaphor Identification. Metaphor and Symbol, 2014 (1).

基于隱喻使用的《商務英語綜合教程》評估,《 外語界》,2013年第4期。

u201c如果u201d獨立條件句:基于心理空間u2014轉喻推理模型,《 外語教學》,2013年第4期。

美國情報機構的隱喻研究評述,《 情報雜志》,2013年第8期。

OECD教育公平政策的話語分析,《 全球教育展望》,2013年第4期。

Book review: Critical Discourse Analysis and Cognitive Science. Discourse Studies, 2012 (5).

基于語料庫工具Wmatrix的隱喻研究,《外語教學》,2012年第3期。

基于語料庫方法的隱喻使用研究:以中美媒體甲流新聞為例, 《 外語學刊》,2012 年第1期。

Book review: Metaphor Analysis: Research Practice in Applied Linguistics, Social Sciences and the Humanities. Discourse Studies, 2011 (4).

Book review: Researching and Applying Metaphor in the Real World. Metaphor and the Social World, 2011 (2).

Towards Business Pragmatics, Asian ESP Journal, 2011 (1).

教育公平話語的積極隱喻分析,《 華文教學與研究》,2011年第3期。

人名專有名詞的轉喻研究,《 商務外語研究》,2011年第2期。

轉喻的原型觀,《 北京科技大學學報》,2010 年第3期。

語用學與認知語言學的互補性,《21世紀報教學周刊》2007年12月

序言與禮貌策略,《 語文學刊》2007年第8期。

u201cinu201d與u201c里u201d的容器圖式解釋,《 浙江萬里學院學報》2007年第6期。

誤解與言語行為轉喻,《 外語教學》2007年第2期。

從中學英語公開課的利弊看其評價標準的轉變,《 基礎教育外語教學研究》2007年第2期。

《紅樓夢》中請求語的分析,《 外國語言文學研究》2006年第3期。

分步驟實施閱讀 高效率習得語言,《21世紀報教學周刊》2006年8月。

《語言學新解》評介,《 外語與翻譯》2006年第1期。

互動式話語中的偏離式連貫與誤解,《外國語言文學研究》2005年第3期。

偏離式連貫、連貫、誤解,《 四川外語學院學報》2005年第4期。

改革高級英語教學 提高語言綜合技能,《21世紀報教學周刊》2005年5月。

誤解與連貫,《 北京林業(yè)大學學報》(社會科學版)2005年第2期。

也談刻意誤解,《 外語研究》2005年第2期。

《熟語及其理解的認知語義學研究》評介,《 外語與外語教學》2004年第8期。

致使結構的認知分析,《 外國語》2002年第4期。

語用失誤研究在中國,《外語與外語教學》2002年第3期。

《語言和語言學的認知探索》評介,《外語教學與研究》2002年第2期。

禮貌的得體性,《外語教學》2002年第1期。

翻譯中的認知聯(lián)系,《 山東外語教學》2002年第1期。

u201cThe 名詞u201d結構的認知分析,《外語學刊》2002年第1期。

從認知角度看語用失誤,《 四川外語學院學報》2001年第6期。

《認知語言學概論》評介,《 外語與翻譯》2001年第4期。

心理空間理論與翻譯,《 上??萍挤g》2001年第4期。

專著:

《隱喻與話語》, 對外經(jīng)濟貿(mào)易大學出版社,2013。

《語用和認知概論》, 北京大學出版社,2008。

《誤解的認知研究》, 安徽大學出版社,2006。

參編專著與教材:

《科技英語閱讀》,外語教學與研究出版社,2007。

《語言交際研究與應用》, 社會科學文獻出版社,2007。

《英美戲劇》, 安徽教育出版社,2003。

《美國小說》,安徽教育出版社,2003。

《英詩助讀》,安徽教育出版社,2000。

譯著:

蟹(英譯漢),《 外國文學》,2001年第4期(收入陳思和主編《2001年中國最佳翻譯文學》, 春風文藝出版社,2002。)

美國夢(英譯漢),《外國文學》,2001年第4期。(收入李德恩、馬文香主編《后現(xiàn)代主義文學導讀》, 河南大學出版社,2007。)

湖邊(英譯漢),《大洋洲文學》, 安徽大學出版社,1999。

獲獎:

《語用和認知概論》( 北京大學出版社, 2008年)獲2008年北京市社會科學理論著作出版基金資助。

《語用和認知概論》(北京大學出版社, 2008年)獲2009年對外經(jīng)貿(mào)大學學位與研究生教育優(yōu)秀成果獎。

上一篇:孫亞教育背景


相關文章:

杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號

業(yè)務熱線(微信同號):18143453325

業(yè)務郵箱:2848414880@qq.com

業(yè)務QQ:2848414880

目標:致力于幫助中國企業(yè)出海淘金

使命:為國內(nèi)企業(yè)跨境出海提供動力支持

愿景:打造用戶期待和尊重的外貿(mào)服務商

Copy © 外貿(mào)巴巴 www.yumyumyum.cn 版權所有備案號:浙ICP備18013128號-2