宋德利,男,知名雙語翻譯家,作家,譯審(正教授)。南開大學和天津外語學院客座教授及文學翻譯研究生導師。紐約美國中文電視新聞編輯。
1944年出生于天津市武清區(qū)。1963年考入南開大學外國語言文學系英語專業(yè)。1968年畢業(yè)入伍,在中國人民解放軍軍政大學任職外教翻譯,轉業(yè)后從事文學等領域翻譯整整40年。出版各類著作近20部,散文譯作《春》多次發(fā)表,并被收錄《英譯漢名篇名譯》出版,還被一些教學單位選為翻譯教材。中國翻譯工作者協(xié)會會員,天津翻譯工作者協(xié)會會員兼文學藝術委員會委員,天津作家協(xié)會會員,天津社會科學委員會會員。1997年移居美國,任紐約SinoVision電視臺新聞編輯至今。工作之余仍然繼續(xù)文學翻譯和原創(chuàng)寫作。至今已在當?shù)馗黝惾A文報刊雜志上發(fā)表紀實文學及散文數(shù)十篇,詩歌數(shù)十首,是當?shù)刂骷遗c詩人。此外,每天早晨堅持瀏覽當天最新美國網路新聞,從中挑選精彩篇章譯成漢語,然后以英漢對照加注釋的方式發(fā)表在博客里。這類譯品積累的數(shù)量已相當可觀,而且因為是以英語學習的角度來編寫,所以最受英語學習者的歡迎。在網絡博客中,以發(fā)表品牌系列作品見長。如今已創(chuàng)出知名品牌系列包括:《宋氏快譯》、《宋氏譯語》、《宋氏講座》、《宋氏小辭典》、《宋氏散文譯品集》、《聊齋志異》以及《西游記》精粹漢英對照等。